본문 바로가기
제약 및 의료기기, GMP/국내외 규정 및 가이드라인

비경구제제(주사제)에서의 동결건조 공정 실사 가이드 / [FDA] GUIDE TO INSPECTIONS OF LYOPHILIZATION OF PARENTERALS 번역 (1)

by read_with_me 2022. 9. 16.
728x90
728x90

동결건조 제품의 공정 밸리데이션 시험 항목은 무엇이 있을까?

관련하여 가이드라인을 찾아보았습니다. 본문 내용은 아래 글에 대한 번역입니다. 번역기를 사용한 후 검토, 수정하는 과정을 거쳤습니다. 의역/오역이 있을 수 있으니 본문(원어) 내용과 비교하여 읽어주시기 바랍니다.

 

 

 

Lyophilization of Parenterals

Drugs, Biologics, Diagnostics

www.fda.gov

 [FDA] GUIDE TO INSPECTIONS OF LYOPHILIZATION OF PARENTERALS. (2014.11.11)


 

GUIDE TO INSPECTIONS OF LYOPHILIZATION OF PARENTERALS

Note: This document is reference material for investigators and other FDA personnel. The document does not bind FDA, and does no confer any rights, privileges, benefits, or immunities for or on any person(s).

참고: 이 문서는 인스펙터 및 기타 FDA 직원을 위한 참고 자료입니다. 이 문서는 FDA를 구속하지 않으며 개인에 대한 권리, 특권, 혜택 또는 면제를 부여하지 않습니다. 

 

INTRODUCTION

Lyophilization or freeze drying is a process in which water is removed from a product after it is frozen and placed under a vacuum, allowing the ice to change directly from solid to vapor without passing through a liquid phase. The process consists of three separate, unique, and interdependent processes; freezing, primary drying (sublimation), and secondary drying (desorption).

조(Lyohilization or freeze drying)  공. . , 1 () 2 ().

 

The advantages of lyophilization include:

.

Ease of processing a liquid, which simplifies aseptic handling

액체 처리의 용이성으로 무균 취급이 간편함

Enhanced stability of a dry powder

건조 분말의 안정성 향상

Removal of water without excessive heating of the product

제품의 과도한 가열 없이 수분 제거

Enhanced product stability in a dry state

건조 상태에서의 제품 안정성 향상

Rapid and easy dissolution of reconstituted product

동결 건조된 제품(재 구성된 제품)의 쉽고 빠른 용해

 

Disadvantages of lyophilization include:

동결건조의 단점은 다음과 같습니다.

Increased handling and processing time

처리 및 공정 시간의 증가

Need for sterile diluent upon reconstitution

재 구성시 멸균 용액(희석제) 필요

Cost and complexity of equipment

(동결건조) 장비의 비용 및 복잡성

 

 

The lyophilization process generally includes the following steps:

동결건조 공정은 일반적으로 다음의 단계를 포함합니다.

  • Dissolving the drug and excipients in a suitable solvent, generally water for injection (WFI)
    적절한 용매―일반적으로 주사용수(WFI)―에 약물 및 부형제를 용해시킨다.
  • Sterilizing the bulk solution by passing it through a 0.22 micron bacteria-retentive filter.
    벌크 용액을 0.22 마이크론 제균 필터(bacteria-retentive filter)에 통과시킨다.
  • Filling into individual sterile containers and partially stoppering the containers under aseptic conditions.개별 용기(일반적으로 동결건조용 바이알)에 채우고 무균 상태에서 반타전을 실시한다.
  • Transporting the partially stoppered containers to the lyophilizer and loading into the chamber under aseptic conditions.반타전 된 용기(바이알)를 동결건조기로 운송한 후, 무균상태에서 챔버에 적재함.
  • Freezing the solution by placing the partially stoppered containers on cooled shelves in a freeze-drying chamber or pre-freezing in another chamber.반타전 된 용기(바이알)을 동결 건조 챔버의 냉각된 선반에 올려놓거나, 다른 챔버에서 사전 동결하여 용액을 동결시킨다
  • Applying a vacuum to the chamber and heating the shelves in order to evaporate the water from the frozen state.냉동 상태에서 물을 증발시키기 위해 챔버에 진공을 적용하고 선반을 가열한다.
  • Complete stoppering of the vials usually by hydraulic or screw rod stoppering mechanisms installed in the lyophilizers.일반적으로 동결건조기에 설치된 유압 또는 screw stoppering mechanisms를 이용하여 바이알을 완전히 타전한다.

There are many new parenteral products, including anti-infectives, biotechnology derived products, and in-vitro diagnostics which are manufactured as lyophilized products. Additionally, inspections have disclosed potency, sterility and stability problems associated with the manufacture and control of lyophilized products. In order to provide guidance and information to investigators, some industry procedures and deficiencies associated with lyophilized products are identified in this Inspection Guide.

동결건조하여 제조되는 제품으로는 항감염제, 생명공학 유래 제품 및 체외 진단을 포함한 많은 새로운 비경구 제품이 있다. 또한 검사 결과 동결건조 제품의 제조 및 관리와 관련된 효능, 무균 및 안정성 문제가 밝혀졌습니다. 인스펙터에게 지침과 정보를 제공하기 위해 동결건조 제품과 관련된 일부 산업 절차 및 결함이 이 검사 가이드에 나와 있다.

 

It is recognized that there is complex technology associated with the manufacture and control of a lyophilized pharmaceutical dosage form. Some of the important aspects of these operations include: the formulation of solutions; filling of vials and validation of the filling operation; sterilization and engineering aspects of the lyophilizer; scale-up and validation of the lyophilization cycle; and testing of the end product. This discussion will address some of the problems associated with the manufacture and control of a lyophilized dosage form.

동결건조된 약제 투여 형태의 제조 및 제어와 관련한 기술(공정)은 복잡하다고 인정된다. 이 작업의 중요한 측면 중 일부는 용액 제조, 바이알 충전 및 충전 작업의 유효성 검사, 동결건조기의 멸균 및 기술적인 측면, 동결건조 주기의 스케일업 및 유효성 검사, 최종 제품의 테스트를 포함한다. 본 논의는 동결건조 용량 형태의 제조 및 제어와 관련된 몇 가지 문제를 다룰 것이다.

 

 

반응형

 

PRODUCT TYPE/FORMULATION

Products are manufactured in the lyophilized form due to their instability when in solution. Many of the antibiotics, such as some of the semi-synthetic penicillins, cephalosporins, and also some of the salts of erythromycin, doxycycline and chloramphenicol are made by the lyophilization process. Because they are antibiotics, low bioburden of these formulations would be expected at the time of batching. However, some of the other dosage forms that are lyophilized, such as hydrocortisone sodium succinate, methylprednisolone sodium succinate and many of the biotechnology derived products, have no antibacterial effect when in solution.

제품은 용액 상태에서의 불안정성으로 인해 동결건조된 형태로 제조된다. 반합성 페니실린, 세팔로스포린, 에리트로마이신, 독시사이클린, 클로람페니콜의 염과 같은 많은 항생제는 동결건조 공정에 의해 만들어진다. 이것들은 항생제이기 때문에, 이러한 제제는 제조 시점(batching of time)에 바이오버든이 낮을 것으로 예상된다. 그러나 하이드로코르티손 석신산 나트륨, 메틸프레드니솔론 석신산 나트륨, 그리고 많은 생명공학에서 파생된 제품들과 같이 동결건조된 다른 용량 형태들 중 일부는 용액상태에서의 항균 효과가 없다.

 

For these types of products, bioburden should be minimal and the bioburden should be determined prior to sterilization of these bulk solutions prior to filling. Obviously, the batching or compounding of these bulk solutions should be controlled in order to prevent any potential increase in microbiological levels that may occur up to the time that the bulk solutions are filtered (sterilized). The concern with any microbiological level is the possible increase in endotoxins that may develop. Good practice for the compounding of lyophilized products would also include batching in a controlled environment and in sealed tanks, particularly if the solution is to be held for any length of time prior to sterilization.

이러한 유형의 제품에서 바이오버든을 최소화해야 하고, 바이오버든의 수준은 충전 전 벌크 용액을 멸균 하기 전에 결정해야 한다. 분명하게, 이러한 벌크 용액의 제조(batch) 또는 배합 공정은 용액이 여과(멸균)될 때까지 발생할 수 있는 미생물 수준의 잠재적인 증가를 방지하기 위해 제어되어야 합니다. 바이오버든(미생물학적 수준)에 대한 위험은 발생할 수 있는 엔도톡신의 증가 가능성이다. 동결건조 제품의 배합에 대한 모범 사례에는 ―특히 용액이 멸균 전에 일정 기간 동안 유지되어야 하는 경우― 통제된 환경과 밀폐된 탱크에서의 생산이 포함될 수 있습니다.

 

In some cases, manufacturers have performed bioburden testing on bulk solutions after prefiltration and prior to final filtration. While the testing of such solutions may be meaningful in determining the bioburden for sterilization, it does not provide any information regarding the potential formation or presence of endotoxins. While the testing of 0.1 ml samples by LAL methods of bulk solution for endotoxins is of value, testing of at least 100 ml size samples prior to prefiltration, particularly for the presence of gram negative organisms, would be of greater value in evaluating the process. For example, the presence of Pseudomonas sp. in the bioburden of a bulk solution has been identified as an objectionable condition.

경우에 따라 제조자가 프리 필터링(사전 여과) 후와 최종 여과 전에 벌크 용액에 대해 바이오버든 시험을 실시하기도 한다. 이러한 용액의 테스트는 멸균을 위한 바이오 버든을 결정하는 데 의미가 있을 수 있지만, 엔도톡신의 잠재적 형성 또는 존재에 대한 정보는 제공하지 않는다. 엔도톡신에 대한 벌크 용액의 LAL 방법에 의한 0.1ml 샘플 시험도 유용하지만, 특히 그램 음성 생물의 존재에 대해서, 프리 필터링(사전 여과) 전에 적어도 100ml 크기의 샘플을 시험하는 것이 공정을 평가하는 데 더 효용이 있을 것이다. 예를 들어, 벌크 용액의 바이오버든 시험에서 Psudomonas sp.의 존재는 바람직하지 않은 것으로 확인되었다.

 

FILLING

The filling of vials that are to be lyophilized has some problems that are somewhat unique. The stopper is placed on top of the vial and is ultimately seated in the lyophilizer. As a result the contents of the vial are subject to contamination until they are actually sealed.

동결건조 바이알의 충전 공정은 몇 가지 고유한 문제를 가지고 있다. Stopper(마개)는 바이알의 상단에 반타전 된 상태이고 최종적으로 동결건조기에서 완타전 된다. 따라서 실제로 밀봉(완타전)될 때까지 바이알의 내용물이 오염될 수 있다.

 

Validation of filling operations should include media fills and the sampling of critical surfaces and air during active filling (dynamic conditions).

충전 공정의 검증에는 배지 충전 시험(media fill test)과 충전 공정(active filling)중에 표면균 시험(sampling of critical surfaces)과 부유입자 시험(공정 중)(sampling air during dynamic conditions)이 포함되어야 한다.

 

Because of the active involvement of people in filling and aseptic manipulations, an environmental program should also include an evaluation of microbiological levels on people working in aseptic processing areas. One method of evaluation of the training of operators working in aseptic processing facilities includes the surface monitoring of gloves and/or gowns on a daily basis. Manufacturers are actively sampling the surfaces of personnel working in aseptic processing areas. A reference which provides for this type of monitoring is the USP XXII discussion of the Interpretation of Sterility Test Results. It states under the heading of "Interpretation of Quality Control Tests" that review consideration should be paid to environmental control data, including...microbial monitoring, records of operators, gowns, gloves, and garbing practices. In those situations in which manufacturers have failed to perform some type of personnel monitoring, or monitoring has shown unacceptable levels of contamination, regulatory situations have resulted.

충전 및 무균 공정에 작업자가 참여하기 때문에, 환경 모니터링에는 무균 작업자들의 미생물 평가도 실시하여야 한다. 무균 제조구역에서 작업하는 작업자의 교육을 평가하는 방법 중 한 가지는, 매일 장갑 및/또는 작업복의 표면균 모니터링을 실시하는 것이다. 제조업체는 무균 제조 구역에서 작업하는 작업자의 표면균을 적극적으로 샘플링하고 있다. 이러한 유형의 모니터링에 대해서는 불임 USP XXII discussion of the Interpretation of Sterility Test Results를 참조한다. "품질 관리 시험 결과의 해석(Interpretation of Quality Control Tests)"이라는 제목 하에 미생물 모니터링, 작업자 기록, 작업복, 장갑 및 작업복 SOP를 포함한 환경 관리 데이터를 검토해야 한다고 명시하였다. 제조업체가 특정 유형(아마도, 무균 작업자)의 작업자 모니터링을 수행하지 못했거나, 모니터링 결과 허용할 수 없는 수준의 오염이 있는 경우 규제 상황이 발생했다. 

 

Typically, vials to be lyophilized are partially stoppered by machine. However, some filling lines have been noted which utilize an operator to place each stopper on top of the vial by hand. At this time, it would seem that it would be difficult for a manufacturer to justify a hand-stoppering operation, even if sterile forceps are employed, in any type of operation other than filling a clinical batch or very small number of units. Significant regulatory situations have resulted when some manufacturers have hand-stoppered vials. Again, the concern is the immediate avenue of contamination offered by the operator. It is well recognized that people are the major source of contamination in an aseptic processing filling operation. The longer a person works in an aseptic operation, the more microorganisms will be shed and the greater the probability of contamination.

일반적으로, 동결건조 바이알은 기계를 통해 반타전을 한다. 그러나 작업자가 각 스토퍼를 수작업으로 바이알에 올려놓는 다수의 충전라인에 대해 지적이 있었다. 현 시점에서는 멸균 집게를 사용하더라도 임상용 batch 또는 매우 적은 숫자의 충전을 실시하는 것 이외의 어떤 종류의 제조에서도 작업자가 손으로 마개를 조작하는 것을 정당화하는 것은 어렵다고 생각한다. 몇몇 제조업체에서ㅡ 수동으로 바이알을 타전한 경우 심각한 규제 상황이 발생했다. 다시 말하지만, 작업자에 의해 즉각적인 오염이 발생하는 방법이라는 것이 우려스랍다. 무균 충전 작업의 주 오염원은 사람인 것으로 잘 알려져 있다. 무균 작업 시간이 길수록 더 많은 미생물이 배출되어 오염 가능성이 높아진다.

 

Once filled and partially stoppered, vials are transported and loaded into the lyophilizer. The transfer and handling, such as loading of the lyophilizer, should take place under primary barriers, such as the laminar flow hoods under which the vials were filled. Validation of this handling should also include the use media fills.

충전 후 반타전을 한 바이알은 동결건조기로 운송되어 적재된다. 동결건조기에 적재하는 것과 같은 이송 및 취급은 바이알을 충전 시의 Laminar Flow Hood와 같은 1차 장벽 아래에서 실시되어야 한다. 이러한 이송의 유효성 검사에는 Media fill(배지 충전) 시험에서도 포함되어야 한다.

 

Regarding the filling of sterile media, there are some manufacturers who carry out a partial lyophilization cycle and freeze the media. While this could seem to greater mimic the process, the freezing of media could reduce microbial levels of some contaminants. Since the purpose of the media fill is to evaluate and justify the aseptic capabilities of the process, the people and the system, the possible reduction of microbiological levels after aseptic manipulation by freezing would not be warranted. The purpose of a media fill is not to determine the lethality of freezing and its effect on any microbial contaminants that might be present.

무균 배지 충전(media fill)과 관련하여, 부분적으로 동결건조 사이클을 수행하여 배지를 동결하는 일부 제조업체가 있다. 이것이 공정을 더 많이 따르는 것 같이 보일 수 있지만, 배지의 동결은 일부 오염물의 미생물 수준을 감소시킬 수 있다. 배지 충전 시험의 목적은 공정, 작업자 및 시스템의 무균 능력을 평가하고 정당성을 부여하는 것이기 때문에 동결에 의해 무균 공정 후 미생물 수준이 감소하는 것을 보증할 수 없다. 배지 충전 시험의 목적은 동결 공정에서의 (미생물) 치사율과 존재할 수 있는 미생물 오염에 미치는 영향을 결정하기 위한 것이 아니다.

 

In an effort to identify the particular sections of filling and aseptic manipulation that might introduce contamination, several manufacturers have resorted to expanded media fills. That is, they have filled approximately 9000 vials during a media fill and segmented the fill into three stages. One stage has included filling of 3000 vials and stoppering on line; another stage included filling 3000 vials, transportation to the lyophilizer and then stoppering; a third stage included the filling of 3000 vials, loading in the lyophilizer, and exposure to a portion of the nitrogen flush and then stoppering. Since lyophilizer sterilization and sterilization of the nitrogen system used to backfill require separate validation, media fills should primarily validate the filling, transportation and loading aseptic operations.

오염을 유발할 수 있는 충전 및 무균 조작의 특정한 부분을 식별하기 위핸 노력으로 여러 제조업체는 확장된 배지 충전 시험을 주로 실시했다. 즉, 배지를 충전하느 동안 약 9,000개의 바이알을 충전하고 충전한 것을 3 단계로 분류하였다. 한 그룹에서는 3,000개의 바이알을 채우고 자동으로 타전한다. 다른 그룹에서는 3,000개의 바이알을 채우고 동결건조기로 운송한 다음 타전을 실시한다. 마지막으로 3,000개의 바이알을 충전하고, 동결건조기에 넣고, 질소 플러싱을 실시한 후 타전하였다. 백필(back fill)에 실시하는 질소 시스템의 무균과 동결 건조 멸균은 별도의 검증이 필요하며, 배지 충전 시험은 주로 충전, 운반 및 적재상태에서의 무균임을 검증해야 한다.

 

The question of the number of units needed for media fills when the capacity of the process is less than 3000 units is frequently asked, particularly for clinical products. Again, the purpose of the media fill is to assure that product can be aseptically processed without contamination under operating conditions. It would seem, therefore, that the maximum number of units of media filled be equivalent to the maximum batch size if it is less than 3000 units.

(특히 임상 제품의 경우) 제조 단위가 3,000개 미만인 경우 배지 충전 시험에 필요한 제조 단위에 대해 자주 질문한다. 다시 말하지만, 배지 충전 시험의 목적은 제품이 제조 공정에서 오염이 발생하지 않고 무균상태를 유지할 수 있도록 하는 것이다. 따라서 충전된 배지의 최대 수량은 제조 단위가 3,000개 미만인 경우 최대 제조 단위와 동일하게 적용한다.

 

 

After filling, dosage units are transported to the lyophilizer by metal trays. Usually, the bottom of the trays are removed after the dosage units are loaded into the lyophilizer. Thus, the dosage units lie directly on the lyophilizer shelf. There have been some situations in which manufacturers have loaded the dosage units on metal trays which were not removed. Unfortunately, at one manufacturer, the trays warped which caused a moisture problem in some dosage units in a batch.

충전 후, 투약 용기는 금속 트레이에 의해 동결건조기로 운반된다. 일반적으로 트레이의 바닥면은 투약 용기가 동결건조기에 적재된 후 제거된다. 제조업체가 금속 트레이가 제거되지 않은 상태로 투약 용기를 로딩한 상황이 있었다. 안타깝게도 한 제조업체에서 트레이가 휘어 일부 투약 용기에 수분 문제가 발생했다.

 

In the transport of vials to the lyophilizer, since they are not sealed, there is concern for the potential for contamination. During inspections and in the review of new facilities, the failure to provide laminar flow coverage or a primary barrier for the transport and loading areas of a lyophilizer has been regarded as an objectionable condition. One manufacturer as a means of correction developed a laminar flow cart to transport the vials from the filling line to the lyophilizer. Other manufacturers building new facilities have located the filling line close to the lyophilizer and have provided a primary barrier extending from the filling line to the lyophilizer.

바이알을 동결건조기로 운송할 때, 밀봉되지 않아 잠재적인 오염의 우려가 있다. 새로운 설비를 검토하고 검사하는 동안, 동결건조기의 운송 및 적재 영역에 대해 층류를 형성하거나 1차 장벽(LAF, 부스 등 분리 시스템 등)을 제공하지 않는 것은 부적절하다고 여겨진다. 한 제조업체는 보완으로 바이알을 충전 라인에서 동결건조기로 운반하기 위해 Laminar Air Cart(이동식 클린부스 등)를 개발했다. 새로운 시설을 건설하는 다른 제조업체의 경우, 충전 라인을 동결건조기 근처에 배치하고 충전 라인에서 동결건조기까지 연결되는 1차 장벽을 설치했다. 

 

In order to correct this type of problem, another manufacturer installed a vertical laminar flow hood between the filling line and lyophilizer. Initially, high velocities with inadequate return caused a contamination problem in a media fill. It was speculated that new air currents resulted in rebound contamination off the floor. Fortunately, media fills and smoke studies provided enough meaningful information that the problem could be corrected prior to the manufacture of product. Typically, the lyophilization process includes the stoppering of vials in the chamber.

이러한 유형의 문제를 해결하기 위해, 또 다른 제조업체는 충전 라인과 동결건조기 사이에 수직 층류 후드를 설치했다. 초기에 부적절한 배기구와 함께 높은 풍속이 제품 충전에서 오염을 야기했다. 새로운 기류로 인해 바닥면에서 반동 오염을 초래한 것으로 추측되었다. 다행히, 배지 충전 및 기류패턴 확인을 통해 제품 제조 전 문제를 해결할 수 있도록 충분히 의미 있는 정보를 제공했다. 전형적으로, 동결 건조 공정은 챔버 냉에서 바이알 타전을 포함한다.

 

Another major concern with the filling operation is assurance of fill volumes. Obviously, a low fill would represent a subpotency in the vial. Unlike a powder or liquid fill, a low fill would not be readily apparent after lyophilization particularly for a biopharmaceutical drug product where the active ingredient may be only a milligram. Because of the clinical significance, sub-potency in a vial potentially can be a very serious situation.

충전 공정에서의 다른 주요 관심사는 충전량을 보장하는 것이다. 충전량이 적은 바이알에서 낮은 역가를 나타낸. 분말 또는 액체와 달리 , 특히 활성 성분이 mg단위에 불과한 바이오 의약품의 경우, 동결건조 후 쉽게 눈에 띄지 않을 수 이다. 임상적 중요성 때문에 바이알의 낮은 역가는 잠재적으로 심각한 상황을 발생시킬 수 있다. 

 

For example, in the inspection of a lyophilization filling operation, it was noted that the firm was having a filling problem. The gate on the filling line was not coordinated with the filling syringes, and splashing and partial filling was occurring. It was also observed that some of the partially filled vials were loaded into the lyophilizer. This resulted in rejection of the batch.

예를 들어, 어떤 회사의 동결건조 충전 공정 검사에서 충전에 문제가 있는 것으로 나타났다. 충전 라인의 입구와 노즐이 일치하지 않아 튀어오르거나 일부만 충전되었다. 잘못 충전된(일부만 채워진) 바이알 중 일부가 동결건조기에 적재된 것도 확인되었다. 그 결과 해당 batch는 부적합 처리하였다. 

 

On occasion, it has been seen that production operators monitoring fill volumes record these fill volumes only after adjustments are made. Therefore, good practice and a good quality assurance program would include the frequent monitoring of the volume of fill, such as every 15 minutes. Good practice would also include provisions for the isolation of particular sections of filling operations when low or high fills are encountered.

경우에 따라, 충전량을 모니터링하는 작업자가 조정을 한 후에만 충전량을 기록하기도 한다. 그렇지만, 우수한 생산과 우수한 품질 보장 프로그램은 매 15분마다 충전량을 모니터링 하는 것을 포함한다. 우수한 사례로는 충전량이 적거나 많은 경우의 특정 파트를 분리하는 것도 포함한다.

 

There are some atypical filling operations which have not been discussed. For example, there have also been some situations in which lyophilization is performed on trays of solution rather than in vials. Based on the current technology available, it would seem that for a sterile product, it would be difficult to justify this procedure.

이야기 하지 않은 몇 가지 정형화되지 않은 충전 공정이 있다. 예를 들어, 동결건조용 바이알이 아닌 용액 트레이에서 실시하는 경우도 있었다. 현재 상용화된 기술로 보았을 때, 멸균 제품의 경우 이 절차를 적합하다고 보기 어렵다.

 

The dual chamber vial also presents additional requirements for aseptic manipulations. Media fills should include the filling of media in both chambers. Also, the diluent in these vials should contain a preservative. (Without a preservative, the filling of diluent would be analogous to the filling of media. In such cases, a 0% level of contamination would be expected.)

이중 챔버 바이알은 무균 조작에 대한 추가적으로 확인해야 하는사항이 있다. 배지 충전 시험에서 두 챔버의 배지 충전이 실시되어야 한다. 또 이러한 바이알의 희석에는 방부제가 포함되어야 한다. (방부제 없이 희석액을 충진하는 것은 배지를 충전하는 것과 동일하다. 이 경우, 오염 수준은 0%가 될 것으로 예상됨.)

 

 

 

 

"파트너스 활동을 통해 일정의 수수료를 제공받을 수 있음."

반응형

댓글